Русский язык / English version
БК УГМК
Главная страница > Пресса о нас

07.12.04 | Бразильская «лисица»: в холодной России согревается улыбкой

Если бы все улыбались, как она, в мире не было бы войн. Потому что ее улыбка обезоруживает. Одновременно – как ни странно – именно из-за тех, кто улыбается как она, войны и случаются. Начиная с Троянской. Думается, что Елена, из-за которой, собственно и началась самая значительная античная заварушка, улыбалась, как Изиане Кастро Маркес. И полегло множество феноменальных греческих полубогов, заметьте. Потому что красота – это страшная сила.
Но разве думаешь о войне, когда она тебе улыбается? Хочется ли вообще о чем-нибудь думать, если тебе улыбаются такой щедрой и теплой улыбкой? Когда она улыбается, она похожа на яркий цветок. Когда она улыбается, она – муза. Когда она улыбается, улыбаешься и ты. Она улыбается всегда. Она не улыбается только тогда, когда ее команда проигрывает.
И почему в России, спросила на прощание Изиане Кастро Маркес, люди так нечасто улыбаются?… Из досье «С-А»:
Изиане Кастро Маркес, защитница «УГМК» и сборной Бразилии. Родилась 13 марта 1982 года. Рост – 181 см, вес – 64 кг. Игровой номер в «УГМК» – 6.
Главные достижения: четвертое место на Олимпиаде-2004, обладательница Королевского Кубка Испании (2003 год), обладательница Кубка Европы-2003 в составе команды «Экс-ан-Прованс» (Франция), обладательница Кубка Америки-2001, чемпионка Южной Америки среди юниоров в 2000-м году. В WNBA выступала за «Майами» (сезон 2002, 19 игр, 9,6 минут в среднем за игру, 3,5 очка в среднем за матч) и «Финикс» (2003-й год, 16 матчей, 11,1 минут, 4,3 очка). Средние статистические показатели в женской НБА: 25 матчей, 10,3 минуты, 3,9 очков.
В редакции «С-А» гостит звонкое декабрьское солнце. Изиане Кастро Маркес, подруга Изиане Анна, переводчица Женя и ваш корреспондент неплохо проводят время вместе. Иззи рассказывает о своих впечатлениях от России. Улыбается. Конечно, улыбается.
Культурный шок: фейжоада по-русски
- Первым делом решила найти у вас в городе бразильский ресторан. Не нашла. Долго переживала. А потом решила – ну не голодать же мне, верно? Я же баскетболистка, не буду я голодать… И пошли мы с Анной в ресторан. Видим – вывеска «restaurant». Туда и направились. Но – я такого никогда не видела – когда зашли внутрь, не могли понять, ресторан это, бар или вообще какой-то чилл-аут. Какая-то стойка, какие-то люди, какое-то странное освещение. Все очень странное. С огромным трудом себе нашли столик. Я не думала, что в России нужно потрудиться, чтобы получить столик в ресторане (смеется).
- Приходится, видимо, домашней кухней довольствоваться?
- На самом деле, в ресторан я хожу только тогда, когда у нас поздняя тренировка и просто нет ни сил, ни времени сделать что-нибудь самой. Я ведь очень люблю готовить. Все время пытаюсь сделать что-то по бразильским рецептам. Потому что другого ничего не умею (смеется). Но в Екатеринбурге очень сложно приготовить какой-нибудь бразильский стол. У вас невозможно найти некоторых приправ, специй, некоторых видов рыб, а бразильская кухня и состоит из правильного сочетания всех маленьких деталей. Поэтому те блюда, что я готовлю, называются не по-бразильски, а, например, курица или рыба. Просто курица или просто рыба.
- И когда готовите, наверное, охватывает ностальгия. Видится Иззи в кастрюле полноводные просторы Амазонки…
- Ну почти так (смеется). Я думаю, а вот если бы у меня был тот-то ингредиент, это было бы совсем как в Бразилии. Ну и вслед за этим невольно появляются ассоциации, какие-то воспоминания. А как я мечтаю о барбекю, вы бы знали!
- Женя, только не надо Иззи говорить, что у нас зима сейчас только-только начинается, и будет стоять до самого конца баскетбольного сезона…
- Izzy, are you know… (Иззи, а ты знаешь…), – хулиганит переводчица Женя. Изиане известие не смущает.
- Ничего, зато каким вкусным будет это барбекю, которое ждешь целых восемь месяцев! (И так смеется, так смеется).
- Я слышал про вашу пламенную страсть к борщу.
- …russian soap. – переводит Женя. Нет аналога слову «борщ» в английском языке.
- Yes, russian soap. Сона…, now, сальнака? How this? One moment, please. Please, stop talking. Stop talking. I know. I know. (В вольном переводе: «Русский суп, да, да. Сона…, сейчас, – сальнака, верно? Не сальнака? А как? Только не подсказывайте, я сама сейчас скажу. Не говорите мне ничего. Сейчас, сейчас, вспомню»). Сольянка, yes?
- Солянка?
- Сольянка, сольянка, right (точно – Прим. «С-А»). О, сольянка!
- Умеете готовить солянку?
- Не умею, но испробовала все оттенки вкуса. Постоянно в гостиницах нам его в меню включают. Мне фейжоаду хочется, а мне постоянно дают солянку. Я говорю нашим девочкам: «Это не фейжоада»! Они: «Это гораздо вкуснее, чем твое фейхоа». Я им говорю: «Не фейхоа, о фейжоада. Это такая бразильская вкуснятина. А вот это, то, что вы мне хвалите, это даже не фейхоа. Я уж не говорю, что это фейжоада. Что это такое? Требую фейжоаду». А они говорят только одно: «Солянка!» Что на это скажешь?
Кстати, почему они иногда говорят «Солянка, сэр!», вы не знаете? И что в этом смешного? Почему они смеются, когда так говорят? Почему вы сейчас смеетесь?
Загадка русской души или mystery russian soul
- Это все к вопросу о загадочной русской душе…
Mystery russian soul, переводит Женя для Изиане. Переводит не без актерства – сменив обычную интонацию беспристрастного ретранслятора, произносит словосочетание «mystery russian soul» как-то зловеще. И тут происходит что-то непонятное. Иззи, Анна и наша Женя производят какие-то замысловатые панлингвистические «перестрелки». Анна с Иззи общаются на испанском, потом Иззи обсуждает что-то с Женей на английском, потом секретные переговоры устраивают уже Анна и Женя – на английском, но с разными акцентами… Вот примерно так, наверное, было в Вавилоне на базарный день. Корреспондент «С-А» уточняет, что именно его интересует – «mystery russian soul», как она есть. Корреспондент «С-А» считает нужным осведомиться, правильно ли Иззи поняла, что вопрос был задан не про музыку «соул» русского происхождения, о которой говорить бессмысленно, ввиду ее отсутствия, а все-таки о душе, о загадочной русской душе.
После двух минут горячего обсуждения девушки приходят к выводу, что Изиане не знает, что такое «mystery russian soul».
- Не знаю, – переводит Женя. Настала очередь корреспондента «С-А» веселиться от души.
- Ну, для того, чтобы понять загадочную русскую душу, надо, для начала, попробовать понять загадочный русский язык.
- Пожьялуста! – говорит Иззи. По-русски. По-русски и продолжает. – Добрае утро, спокойной ночи, спасьибо, одын, тва, три, пьять, пока, привьет…
- А что, не бывает…
- …как дьела… – выстреливает Иззи. И смеется, конечно.
- Спасибо, неплохо. Ну так разве не бывает русско-португальского словаря?
- Бывает. Но у меня такого нет. Есть англо-русский, по нему и учусь. И этот словарь включает в себя очень плохие слова. Так много плохих слов (смеется).
- Которые «не для прессы»?
- (Смеется) Не думаю, что для прессы. Но! Я их еще только прочитала, не употребляю.
- А на площадке на каком языке ругаетесь?
- Иногда на английском, иногда по-испански. Вот русский разучиваю. В общем, выражаюсь только на тех языках, которые знаю не очень хорошо. Чтобы быть не совсем уж плохой девочкой (смеется).
- И часто вас на площадке что-то раздражает?
- Знаете, у женщин так бывает раз в месяц, что их раздражает абсолютно все. Из-за физиологических особенностей организма. Тогда я очень часто ругаюсь (смеется). Тогда я ругаюсь очень-очень плохими словами (смеется).
- А в обычной жизни?
- Нет, не часто. Но я себя в этом смысле опасаюсь, поэтому всегда ем – чтобы много не ругаться. Я очень люблю есть. Больше всего на свете. Если я не играю в баскетбол, то постоянно что-нибудь жую.
- И сейчас пирожки в карманах таскаете?
- Сейчас посмотрим (выворачивает карманы). Нет. Дома забыла. Дайте что-нибудь срочно покушать, иначе это получится очень плохое интервью (здоровый смех аудитории).
Жду футболку от Роналдиньо
- Много когда-то времени потратили, на то, чтобы найти Екатеринбург на карте?
- Да нет, я посмотрела – вот Москва, чуть правее ваш город. Это родители мои беспокоились, слали мне мэйлы: «Иззи, ты где? Где этот Екатеринбург? Иззи, мы волнуемся». Я им отослала карту, где Екатеринбург специально помечен, и только тогда они успокоились. Кстати, у меня ведь есть свой интернет-сайт, iziane.com. Заходите!
- Какие достопримечательности Екатеринбурга вы уже успели осмотреть?
- Была сегодня в вашем цирке – очень понравилось. Нигде такого хорошего цирка я еще не видела. А вообще-то я в выходной хожу в супермаркет, закупаюсь на всю неделю вперед. Еще сплю, читаю, смотрю телевизор и делаю всякие домашние дела.
- Чего бразильского вам здесь не хватает?
- Вообще, мне очень нравится лежать на пляже. Просто лежать, ничего не делать и смотреть на воду. Вот этого не хватает. Я видела, что в России очень много озер и других водоемов, и я бы с удовольствием подольше здесь погуляла. Села бы на берегу с книжкой, с Агатой Кристи или Сидни Шелдон. Но у вас здесь очень и очень холодно. Меня зимой не испугаешь, я жила в Европе, но там она, конечно, куда мягче. Но все равно – я знала, на что иду. Для меня это очень интересный опыт – пожить в России и изучить русскую культуры. Да, это самое настоящее испытание – восемь месяцев в таком холодильнике. Но мне нравится преодолевать испытания.
- И как боретесь с «генералом Морозом»?
- Ну вот сейчас на мне: три кофты, двое штанов и носки по колено. Но все равно «генерал Мороз» пока ведет пять-семь очков (смеется). Есть еще и проблема с теплой обувью – я нигде не могу купить что-то подходящее мне одновременно по дизайну и размеру. Поэтому приходится больше сидеть дома, хотя я очень люблю гулять.
- Хорошего футбола, наверное, недостает?
- Да, я очень люблю футбол, часто смотрю его по телевизору. У меня даже есть фотография, где я на «Маракане», на матче «Фламенго» – «Васку да Гама». Лучший в мире игрок – это Роналдиньо, я вам точно говорю. Да, кстати, у меня ведь подружка живет в Барселоне, играет там в баскетбол. Так вот, Роналдиньо – ее хороший друг, он часто ходит к ней в гости. Я ее недавно попросила, чтобы она прислала мне его футболку. Теперь жду бандероль из Барселоны.
- Вместе с Арналдо Фильу в футбол часто играете?
- Увы! Я бы с удовольствием поиграла. У вас есть Копокабана? Хочу огромный пляж и океан (смеется)! У нас как-то не получается ходить друг другу в гости. Когда они на выезде, мы играем дома, потом наоборот. Мы с ним чаще ходим куда-нибудь вместе, но чтобы кофе попить друг у друга в гостях, для этого времени еще не было. Представляете, с тех пор, как мы вернулись из США, я его еще совсем не видела.
Это вообще, такая удача, что мы за много километров от родного дома оказались вместе! Это была такая приятная неожиданность! За день до того, как мне надо было ехать в США, чтобы получить российскую визу, я переписывалась по интернету со своей подружкой, девушкой Арналдо. Я ей пишу: «Я поехала в Россию. В Екатеринбург!» Она мне: «Что? Не может быть! Мой Арналдо тоже где-то там». Вот и встретились. Это, конечно, очень хорошо, что мы рядом – потому что бразильцы не могут без общения. Мы стараемся как можно чаще увидеться, ведь нам очень тяжело потому, что мы не говорим по-русски, а своих, бразильских ребят в Екатеринбурге не находили.
- Кстати, Арналдо сейчас, наверное, очень нехорошо. Десять минут назад его команда проиграла что-то около пятидесяти очков.
- Что?! Это очень плохо. Но, может, ему полегчает, когда приедет его девушка? Она тоже играет в баскетбол, и когда в Бразилии закончится национальный чемпионат, она будет здесь. Где-то в январе.
- А к вам когда кто-нибудь из родственников приедет?
- Может, на Новый год приедут сестра с племянником. Если выдастся дней пять выходных, может, и сама слетаю в Бразилию. Я, конечно, хотела бы дома справить и Рождество, но у нас игра 26-го, не получиться.
- Интересно, как в Бразилии празднуют Новый год?
- Очень, очень весело. Все идут на пляж, там концерт, много-много салютов…
- А что сложнее…
- Самба! – осеняет Иззи. – Ведь в первый день года в Бразилии начинается карнавал. Самба!
- Знатно у вас получается танцевать самбу?
- Как и у любого бразильца! Samba and football! Football and samba! Когда бразильцу скучно и грустно, он знает, что ему делать, чтобы развеселиться!
- Ну так что сложнее, найти в Екатеринбурге специфическую бразильскую рыбку, или в Бразилии – настоящую новогоднюю елку?
- Наверное, первое. Бразилия – страна большая, и где-нибудь на юге, где холодно, где даже бывает снег, там, думаю, можно найти елку. Но по крайней мере там, где я выросла, елок нет. Там круглый год лето.
Дитя Амазонки
- И где выросли, как стали баскетболисткой?
- Выросла в Сент-Луисе, это такой город, похожий на Екатеринбург размерами и количеством жителей. Только он на острове и зимы не бывает. Пляж. Там очень красивый пляж. И совсем рядом – Амазонка. У меня небольшая семья – мама Маринеш, папа Алдеир, я, сестра Изис, и мой маленький племянник Руан. Все. И еще очень много двоюродных братьев и сестер: у мамы было семь братьев, у папы – шесть. Папа работает архитектором, мама – учительницей в школе для детей с синдромом Дауна.
В детстве я часто играла в баскетбол. Просто так, для самой себя. Наш учитель физкультуры в школе постоянно мне говорил: «Изиане, ты должна попробовать поиграть в какой-нибудь команде, у тебя неплохо получается». Я ему отвечала: «Нет, вы ошибаетесь. Я не умею играть в баскетбол». На следующий урок я приходила, и он мне говорил то же самое. Каждый раз он мне это повторял. В конце концов он так меня достал, что я ему сказала: «О’кей. Я запишусь в команду. Тогда вы увидите, что я совсем не умею играть в баскетбол, и тогда, надеюсь, вы наконец-то от меня отстанете». А потом как-то втянулась, и поняла, что я ошибалась, а мой учитель физкультуры был прав – я, и в самом деле, неплохо играю в баскетбол.
И вот в пятнадцать лет я поехала играть за сборную своего штата в Сан-Паулу. Понравилась там тренеру местной команды, и он предложил мне подписать профессиональный контракт. Вот так я появилась в настоящем баскетболе. Через четыре года газеты называли меня самым перспективным игроком Бразилии. После юниорского чемпионата мира в 2001-м году мне предложили переехать в США – учиться в университете, чтобы скорее попасть в WNBA, но я решила по-другому. Решила играть в Европе. А в женскую НБА попала чуть позже. В свое время.
- А почему вы не играли в прошлом чемпионате WNBA?
- Готовилась к Олимпиаде. Сборная Бразилии четыре месяца, как раз в то время, когда играют в США, готовилась к Олимпиаде.
Екатеринбургу меня посоветовал тренер Самары?
- Сильно, наверное, огорчились четвертому месту в Афинах?
- Да. Четыре месяца девочки отказывали себе очень во многом. Ехали на Олимпиаду только за тем, чтобы получить медаль. Медаль – это так, вообще, здорово, она такая красивая, блестящая. Но потом пришло понимание, что, в принципе, четвертое место на Олимпиаде – это тоже очень здорово. Стран больше двухсот, а мы – четвертые.
- На Олимпиаде вам и предложили стать игроком «УГМК»?
- Да, мой агент сказал, что есть вот такая команда, которая бы хотела меня видеть в своем составе. После Олимпиады я подписала контракт.
- Это называется внутреннее противоречие, когда вам предлагают контракт с командой, которая из той страны, что отняла у вас олимпийскую медаль, да к тому же с командой, в которой играет человек, очень много сделавший для того, чтобы обыграть Бразилию в том матче за третье место – я имею в виду Диану Густилину.
- Нет, об этом я совсем не думала. Если сборная России нас обыграла, это не значит, что они наши враги. Я скорее разочарована, тем как играла в той игре наша команда – и ее надо винить. И для нее у меня есть много плохих слов, а не для России (смеется). А раз мне предложили контракт с командой, в которой играет Диана, это значит для меня только то, что эта команда настолько сильна, что я смогу в ней научиться чему-то новому. И в следующий раз Бразилия Россию обыграет.
- Почему, думаете, «УГМК» выбрала именно вас среди всех игроков, которых можно было наблюдать на Олимпиаде?
- Может, потому, что я хорошо умею играть в баскетбол? Если серьезно, то меня мог порекомендовать самарский тренер Игорь Грудин – он хорошо знает моего агента.
- Что-то мне этот вариант представляется маловероятным. Вы что, не в курсе сложных взаимоотношений «ВБМ» и «УГМК»?
- Они друг друга ненавидят?
- "Люто".
- Ну тогда придется их обыграть в понедельник!
- «УГМК» будет сделать это очень сложно, не находите?
- Неразрешимых проблем не бывает! Но нашей команде, действительно, до сих пор чего-то не хватает. Возможно, не хватает игроков, потому что мы постоянно проигрываем подбор, даже тем командам, которые ниже нас ростом. Может, когда подъедет Иоланда Гриффит, мы сможем сами для себя понять, как решить эту проблему?
А своей игрой я недовольна. Изиане Маркес может играть гораздо лучше, я вас уверяю. Может, дело в том, что команда пока не привыкли к моей манере игры? В некоторых ситуациях они меня просто не видят. К тому же, мне не так легко перестроится на другой стиль игры. Я привыкла играть в быстрый баскетбол. В Майами мне даже дали прозвище «Izzy» – к Олимпиаде в Атланте выпустили мультик, и так вот та Иззи – талисман Олимпиады – была очень верткой и быстрой, как я. «УГМК» же, по сравнению с любой другой американской командой, играет в более «тактический» баскетбол, не силовой, не скоростной. Я подстраиваю свою манеру под манеру игры команды, и это создает определенные проблемы. И тут Иззи загрустила. По-настоящему загрустила. Корреспондент «С-А» вспомнил испытанный способ поднять девушке настроение. Сказать комплимент, в искренности которого она не может усомниться.
Mom, I freeze my… ass
- Не грустите, Иззи. Вот мы с вами говорим, и мне все больше хочется в Рио-де-Жанейро. Если там все такие же милые и позитивные, как Изиане Маркес, я готов туда отправиться хоть вплавь. Вам, кстати, в модели никто пойти не предлагал? Рост, стать, улыбка – ведь все при вас!
- Спасибо (улыбается). Мне бабушка все время говорила, что мне надо идти в модели. Как-то в Майами один человек мне говорит: «Иззи, вот моя визитка. Я сделаю из тебя модель. Позвони мне». Я сказала: «Ага». Но скоро об этом забыла – во-первых, почему именно я должна ему звонить, а не он – мне? Во-вторых, я баскетболистка, а не модель.
- Но ваша повязка на ноге – это больше для красоты?
- Больше для здоровья. Специальная такая защита, чтобы, если я столкнулась с кем-то колено в колено, со мной ничего не случилось – ну и с ней тоже. А так со здоровьем никаких проблем нет. (Постучала по столешнице. Корреспондент «С-А» постучал. Постучали и Анна с Женей. Крепкого здоровьица, Иззи!). Ну и, кстати, и для красоты тоже. Девушки должны беречь свои ноги. Синяк на ноге у девушки – это не очень эстетично.
- Вы эстет?
- Да, мне нравится все красивое. Люблю смотреть на то, как кружатся снежинки – это очень красиво, в этом есть какое-то волшебство. Вообще, жизнь в США приучила меня к тому, что надо всегда выглядеть, как говорят, на сто миллионов долларов.
- Сейчас, вы, по-моему, и на все двести выглядите. Такой девушке, думается, по улицам Екатеринбурга просто так не пройтись. Интересно, вы хотя бы минут пять можете погулять, не привлекая внимания?
- Ну разве что пять минут. Я ведь очень эмоциональная, люблю поговорить, и говорю громко, к тому же я высокая, поэтому, наверное, меня очень хорошо слышно – поэтому люди на меня обращают внимание. Но мне это нравится. Мне было особенно приятно, когда после одной из игр ко мне подошла маленькая девочка и протянула лист бумаги, на котором по-английски было написано «Мне нравится, как играет Изиане Кастро Маркес». Это было очень мило.
- Но все же трудно вам, наверное, жить в России после США?
- Да, там думают, что русские – грубые и всегда чем-то озабоченные интроверты, которые не умеют радоваться жизни. Мне, честно скажу, с первых дней моего здесь нахождения примерно так и казалось. Но я поняла, что это не так. Просто у русских людей своя, как это называется… Ментальность, наверное. На самом деле русские дружелюбны и приветливы. Просто они немножко по-другому показывают свою душу. (Делает загадочное лицо) Mystery russian soul (смеется).
- А что, и правда что ли мировой империализм заколачивает в рядовых американских и бразильских гражданок стереотип о том, что Россия – это такая страна, где все ходят в валенках, «дриньк водка» и виртуозно играют на балалайках «Калинку»?
- Ну как… Да, все считают, что у вас так холодно, что русские пьют водку только для того, чтобы постоянно не мерзнуть, и все эти шапки, меховая обувь… Мне уже все родственники говорили: «Иззи, привези нам русской водки». Папа попросил такую шапку с ушами. Правда, не думаю, что он ее когда-нибудь будет носить в Бразилии. Нет надобности.
Ну вот, назадавали вопросов. Папа, я так по тебе скучаю, мама…
- Часто созваниваетесь с родными?
- Каждую неделю.
- А вот если бы прямо сейчас позвонила ваша мама и спросила бы, как дела, что сказали бы?
- It’s not so bad. But, mom, this so freezes! I freeze my ass! (смеется). (Здесь не так все плохо. Но мама, я так замерзла. Я подморозила свою… Перевод слова «ass» любопытствующие могут поискать в том самом англо-русском словаре, где есть «так много плохих слов»).
- Я замерзла. Я очень замерзла, – переводит Женя.

Беседовал Роман ОРЛОВСКИЙ.

Источник: Спорт-Аншлаг

назад | вернуться к списку

Клуб Новости Команда Фарм-клуб Арена Календарь игр Результаты Пресса о нас Фотогалерея

Уральская Горно-Металлургическая Компания

БК УГМК на YOUTUBE